Александр Токарев: нейминг
11 заметок с тегом

нейминг

Таки салат!

Рыбинович

Нет, я всё понимаю: кризис, вирус, очередной неурожай нефти и прочие катаклизмы, по вине которых шоколадки и пивные баночки продолжают стыдливо сжиматься в размерах. Но похоже, шринкфляция добралась до самого священного и неприкосновенного — можно сказать, одного из несокрушимых столпов, на котором до сего дня покоилась продовольственная безопасность простого российского обывателя. А именно — салата из морской капусты!

Выяснилось это совершенно случайно. Баночку салата «Рыбиновичъ» (нет, он не из Одессы, это Новосибирск жжёт) я прибрёл строго в экспериментальных целях. С её помощью я намеревался проверить истинность двух спонтанно возникших потребительских гипотез:

1) есть ли в салате рыба, как на то намекает название бренда;
2) насколько этот салат кашерный — то есть, можно ли его есть с кашей (в частности, гречневой).

По итогам моего гастрономического исследования выяснилось: рыбы там нет, но с кашей есть можно. Но самое интересное не это. Самое интересное — это количество салата в банке. Зацените, сколько его там оказалось на момент открытия:

Рыбинович
6 марта   быт   забавно   нейминг

Как вы куклу назовёте...

Роблох

Если робот выйдет плохо,
назову его Роблохом.
Если выйдет хорошо,
сделаю таких ещё.

(песенка предприимчивого китайского производителя игрушек)

P. S. Странно, что не Рыблох, учитывая наличие хвоста и плавников.

27 января   забавно   нейминг

Консервы от жупиков

Я, конечно, всё понимаю: назвать бренд своей фамилией — дело почти святое. Но знаете что? Во-первых, фамилии бывают разные. Во-вторых, есть такая штука — потребительские стереотипы, управляющие восприятием. Которые невероятно живучи и сильны.

Какие потребительские стереотипы связаны лично у меня с мясными консервами? Один из самых устойчивых — что их частенько подделывают. Скажем, на банке написано «говядина кусковая, высший сорт», а внутри такая требуха, которую не то, что есть, а и смотреть на неё страшно.

Особо подчеркну: я понятия не имею, какого качества консервы выпускает фирма (или господин) Жупиков: я их никогда покупал и вообще впервые вижу. Искренне надеюсь, что качество на высоте, и что с потребителями своей продукции он честен, как никто другой.

Но я в данном случае вообще не о качестве, а исключительно о стереотипах восприятия. Так вот, каюсь: когда, проходя по консервному ряду, мимоходом прочёл эту незнакомую этикетку, мои потребительские стереотипы меня подвели. Вследствие чего при беглом считывании названия бренда произошла досадная, но достаточно предсказуемая очитка.

Что могло её спровоцировать? Понятно что: мне-то ведь, как потребителю, известно, что мясные консервы часто подделывают, а тут передо мной — консервы от жупиков! (именно так, с маленькой буквы, см. этикетку).

2019   забавно   нейминг

Суровый московский нейминг

Ресторан жи есть

От знакомых, бывающих в Питере, не раз приходилось слышать ехидные выпады в адрес типа как слишком уж эпатажных названий некоторых питерских рестораций. Между тем, я-то сам по этому вопросу скорее солидарен с мультяшной Масяней и полагаю, что наиболее экстравагантные названия — всё-таки прерогатива Москвы. Вот, к примеру, вывеска одного столичного заведения близ метро «Ленинский проспект», мимо которого мне случилось пробегать пару дней назад.

Уважаемые господа рестораторы! Признаюсь, вам удалось изрядно меня озадачить. Видимо, я бесконечно далёк от гламура: за несколько минут исключительно напряжённых размышлений у меня не родилось ни единой догадки насчёт смысла названия вашего заведения. Но в качестве аварийной попытки подсознания закрыть гештальт и решить эту предельно странную головоломку, появилась гипотеза (на мой собственный взгляд, довольно сомнительная), что, возможно, одна из букв в названии лишняя.

В любом случае очень надеюсь, что несмотря на всю жиесть и суровость нашего времени, с кухней у вас всё нормально.

2019   вывески   забавно   нейминг

Банк больше не кул

Правление «Тинькофф банка» попросило своих сотрудников не называть место своей работы банком, поскольку этот бренд (цит.) «перерос из банка в экосистему». К тому же, само слово «банк» больше «не cool» и «имеет негативные коннотации». (Отсюда.)

Сбербанк, похоже, тоже почувствовал нехватку крутизны и намеревается восполнить её с помощью экосистемного репозиционирования:

«...звание главного банка перестало устраивать и Сбербанк, который решил позиционировать себя как экосистему. Сбербанк зарегистрировал новый товарный знак — бренд Сбер — и отказался от слова банк в названии.»

Вот что я вам скажу, господа банкиры! Не мелочитесь с амбициями и не ограничивайте свою фантазию полумерами. Экосистема, конечно, звучит моднее, чем банк, но всё равно недостаточно грандиозно. Тут нужен более агрессивный и броский ход, чтоб каждому дворнику стало понятно, насколько вы кул. И чтобы никаких, значит, негативных коннотаций, а сплошь одни позитивные.

Как этого достичь, спросите вы? Очень просто! Берём, к примеру, Тинькофф. Что сразу видим? Что английский вариант написания (Tinkoff) содержит вопиюще негативную коннотацию, ведь «off» по-английски значит «выключенный». Что нужно сделать, чтобы прибавить этому бренду позитива, энергии и крутизны? Заменить пару букв и всех делов:

Готово, кто следующий? Сбербанк? Какие ваши проблемы? Надумали отпилить от названия слово «банк» — и всё?! Э-э, маловато будет! Оно, конечно, покороче и более юзер-френдли, но всё равно недостаточно кул. Давайте я вам скажу, как сделать достаточно кул. Нужно заменить всего одну букву в названии, и всё моментально заиграет:

Во, другое дело! Сразу ясно, кто тут главный в экосистеме. Правда, чтобы переименоваться в «Убербанк», Сбербанку, наверное, придётся прикупить мелкого перевозчика Uber, но это сущий пустяк по сравнению с полным и гарантированным избавлением от всех негативных коннотаций.

2019   забавно   нейминг   СМИ

Брутальный роллонейминг

Признаюсь, вот эта конкретная опция в меню сушечной повергла мой изголодавшийся мозг в мощный ступор секунды на три. («Название, спору нет, оригинальное», — думал я, — «но почему пинки? Неужто настолько сильный удар по желудку? И что произносит клиент, заказывая эти роллы на кассе? Мне, пожалуйста, порцию пинков? Скажите, а восемь пинков мне хватит, или лучше шестнадцать?)

А всё потому, что вне англоязычного контекста я напрочь не узнал это английское слово (pinky — англ. мизинец). И поскольку оно написано русскими буквами, я и воспринял его в русском, весьма брутальном смысловом контексте.

2019   забавно   нейминг

Суровый бирюлёвский нейминг

Суши на!

Вот это я понимаю, нейминг! Сурово-дворово, по-восточнобирюлёвски! Хошь суши, на? Вот они, на! Не хошь — вали дальше, на!.. По-моему, нейминг предельно чёткий и конкретный. Хоть и брутальный. Поэтому — верю. (Голосом Михаила Шуфутинского: «Братан, мне чисто филадельфию и двойной васаби.»)

P. S. Последующий осмотр с близкого расстояния порушил всю легенду. Похоже, в конце названия — не восклицательный знак, а фрагмент какой-то буквы — вероятно, п из слова «напитки», которое не уместилось на фасаде.

UPD 03/2019 Гипотеза про «напитки» не подтвердилась. Оказывается, название читается «суши хай». Вот что бывает, если смешивать в названиях кириллицу и латиницу.

2019   вывески   забавно   нейминг

Возда, или Иногда лучше по-русски

Вывеска бара Vozduh

Это — вывеска московского лаунж-бара, который по-русски, должно быть, называется «Воздух». Спрашивается, зачем было выдрючиваться и писать название латиницей? Наверное, чтобы выглядело погламурней. Но увы, получилось то, что получилось: по-английски это читается «возда».

Англоязычных посетителей бара такое написание, должно быть, особенно позабавит. Дело в том, что duh — английское междометие, которое обычно произносится в ответ на банальное или само собой разумеющееся утверждение либо вопрос (к примеру, «What’s 2×2?» — «It’s 4, duh!» — «Сколько будет дважды два?» — «Ы-ы… четыре?»). Причём duh намеренно произносится с насмешливо-идиотской интонацией, которая намекает собеседнику: «Это и дураку ясно», «Этого только дурак не знает». Коннотация, сами понимаете, далеко не гламурная.

Эта вывеска напомнила забавный случай из прошлого. Одна заказчица попросила меня разработать логотип для дорогой и престижной клубной программы, которая называлась «Фарт» (в смысле, везение); при этом название планировалось написать латинскими буквами. Я осторожно поинтересовался у заказчицы, известно ли ей, что такое fart по-английски. И, к моему неописуемому удивлению, получил ответ в стиле «ачётакова, не все ж это знают».

P. S. Страшно жалею, что потерял визитку российской фирмы «Mорон» и не могу вам сейчас её продемонстрировать. На её обороте название фирмы тоже было набрано по-английски. И, в отличие от вывески лаунж-бара, рассчитанной главным образом на русскоязычную аудиторию, оборотную сторону визитки явно предполагалось показывать англоязычным клиентам…

2018   English   вывески   забавно   нейминг

Бренд как символ мощи

Сломался тут трёхвольтовый адаптер у моей бритвы. Поскольку в округе адаптеров не продают, решил глянуть, а что есть на Али.

Нужный адаптер на Али нашёлся практически сразу, что, в общем, не удивительно. Удивительно другое: название бренда (см. картинку). Потому что судя по названию бренда этот адаптер, должно быть, нереально мощный, ну просто зверь. Думаю, надо бы к нему заказать резиновые сапоги на тройной подошве и перчатки с заземлением, чтоб невзначай не долбануло.

2018   быт   забавно   нейминг

О простоте названий

информационный щит в Коломенском

Всё-таки официальные наименования некоторых заведений иной раз умеют изрядно впечатлить своей грандиозной канцелярской многоэтажностью.

К примеру, в Коломенском я бывал не раз. Но лишь сегодня наткнулся на информационный стенд с его полным наименованием. И знаете, как это место официально называется? Наберите в лёгкие побольше воздуха: Государственное бюджетное учреждение культуры города Москвы «Московский государственный объединённый художественный историко-архитектурный и природно-ландшафтный музей-заповедник Коломенское».

Секундочку, это ещё не всё! Ведь эти семнадцать (семнадцать, Ватсон!) слов в совокупности порождают аббревиатуру несказанной бюрократической красоты: ГБУКГМ МГОХИАПЛМЗ «Коломенское».

Для сравнения: знаете, как сокращённо называется, к примеру, Музей современного искусства на Манхэттене (не самое захудалое культурное заведение на этой планете, между прочим)? Он называется MoMA. Да, всего четыре буквы. Да, вполне официально.

В качестве оффтопика:

запрещается кормить голубей

Это категорическое предписание с тремя восклицательными знаками обнаружено в том же Коломенском. Нет, не у администрации. А у самого входа в Храм Казанской Иконы Божией Матери. Почему оно находится именно там? Почему категорических запрещается кормить именно голубей? Не могу знать, тайна сия велика есть.

2018   нейминг