Александр Токарев

Александр Токарев

Слово года-2018 по версии Collins

Лексикографы онлайн-словаря английского языка Collins огласили традиционный ежегодный список из 10 новых английских слов с наибольшим приростом частоты употребления.

Словом года стало прилагательное single-use, означающее «одноразовый, созданный для однократного использования». Столь частое использование этого слова (с 2013 года его употребление увеличилось в 4 раза!), вероятно, отражает сильную озабоченность всего человечества — ну или, как минимум, англоговорящей его части — состоянием окружающей среды и того воздействия, которое оказывают на неё наши бездумные потребительские привычки.

В шорт-лист Collins в этом году также вошли слова:

Backstop (сущ.) — система, которая вступит в силу при отсутствии прочих договорённостей.
(В основном, бытовом значении — «заслонка, упор, ограничитель обратного хода».)

Floss (сущ.) — танец, в котором люди вращают бёдрами в одну сторону, при этом размахивая руками со сжатыми кулаками в противоположную сторону. Популяризован видеоигрой Fortnite. Со стороны напоминает чистку зубной нитью пространства между ногами. По версии Collins, выглядит это примерно так:

© Collins, 2018.

Gammon (сущ.) — человек, как правило, белый мужчина средних лет с реакционными взглядами, в особенности тот, который поддерживает выход Великобритании из Европейского Союза. (В бытовом значении — «свиной окорок», который обычно того же цвета, что и лицо разгневанного человека.)

Gaslight (гл.) — пытаться манипулировать кем-либо, предоставляя ему/ей ложную информацию до тех пор, пока он/она не начнёт сомневаться в собственном здравомыслии. (В прямом значении — «светить газовой лампой». Происходит из пьесы Патрика Гамильтона, в которой муж пытается свести с ума свою жену, убеждая её, что газовая лампа в их доме не тускнеет.)

MeToo (прил.) — относящийся к культурному движению, которое стремится выявлять и искоренять хищническое сексуальное поведение, в особенности на работе.

Plogging (сущ.) — вид активного отдыха, появившийся в Швеции, сочетающий бег трусцой с собиранием мусора. Сконструировано из шведского plocka (подбирать) и английского jogging (бег трусцой).

VAR (аббр., спорт.)  — video assistant referee — видеопомощник судьи

Vegan (сущ.) — веган, человек, воздерживающийся от употребления любых продуктов животного происхождения для любых целей (напр., для еды, производства одежды, и т. п.)

Whitewash (гл.) — выбрать белого актёра на роль персонажа-представителя этнического меньшинства, либо снять фильм или поставить пьесу, в которых белые актёры играют представителей этнического меньшинства. (В прямом значении — «выбелить».)

14 ноября   English

Я просто ошарАшан!

Как устроен любой нормальный платёжный интерфейс? Известно как: по линейному принципу он устроен. То есть, представляет собой чёткую, внятную и направленную последовательность шагов вдоль прямой линии: Шаг 1 → Шаг 2 → Шаг 3. Слева направо. Или сверху вниз. (Да, можно двигаться и в обратную сторону, в случае ошибки ввода, например. Но, так или иначе, движение это линейное: или туда или обратно, не отклоняясь в сторону, чтобы не запутаться.)

Теперь предлагаю почтеннейшей публике взглянуть на фото.

Платёжный терминал в Ашане

Это платёжный терминал в Ашане. С некоторых пор там на кассе выдают лишь чек, а оплату покупатель производит на таких вот терминалах, расположенных за кассами перед выходом.

Так вот, друзья, это уникальный по своему дизайну автомат. Потому что в отличие от своих примитивных предшественников — игровых автоматов в казино, при оплате наличными он выколачивает не только ваши деньги, но и время.

Взгляните, как расположены слоты для приёма-выдачи в этом терминале. Посмотрите, где расположен слот для монет, а где — для банкнот. Обратите внимание на циферки в красных кружочках (небось, не приметили их с первого взгляда?). Эти циферки, очевидно, должны подсказать офигевшему покупателю-новичку последовательность действий — в какую дырку чего совать и из какой дырки чего брать. Обратите особое внимание, где находится слот номер один.

Давайте же воспользуемся подсказкой и визуализируем процесс взаимодействия с этим устройством за наличный расчёт, в точном соответствии с циферками:

Платёжный терминал в Ашане - интерфейс

Нетрудно заметить, что этот процесс бесконечно далёк от линейности, поскольку больше напоминает завязывание морского узла в нетрезвом состоянии. Интерфейс как бы говорит: если вы думаете, что оплачивать покупки наличными легко и просто, сейчас мы докажем вам обратное. (Глядя на эту мешанину из слотов, я вспоминаю самодельные обои на десктопе одного моего приятеля, с бунтарским слоганом «chaos by design» — умышленный хаос.)

Знакомо ли изготовителям ашановского терминала слово «юзабилити»? Сомневаюсь. Судя по дизайну аппарата, они просто склепали его железные внутренности как им самим было удобно (или, что тоже очень вероятно, как было дешевле всего), а потом попросту нахлобучили сверху железный корпус, прорезав дырки в местах, обозначенных цифрами. Работает, и ладно. Пипл схавает.

P. S. И это, кстати, не все сюрпризы. Если случился сбой и автомат не работает, информация об этом не выводится на дисплей. Единственной подсказкой в этом случае будет погасшая подсветка у слота считывания штрих-кода. Но чтобы заметить, что она погасла, вам надо заранее знать, что эта подсветка там есть и должна гореть. Но вы не можете об этом знать, поскольку вы этот автомат первый раз видите... «Уловка 22» такая ситуация называется, если не ошибаюсь?

13 ноября   дизайн   интерфейс

Анализ креатива #3, или Ноги вверх

Вадим из Москвы интересуется, что я как арт-директор думаю по поводу вот этого рекламного креатива.

Наружная реклама Парк легенд

Спасибо за вопрос, Вадим. У меня к этому борду три основных замечания:

1. Визуальный образ сходу непонятен

Две пары ног торчат из стога ванной. И…? Что я, усталый, застрессованный городской обыватель, ждущий автобуса или едущий мимо на машине, должен думать, глядя на это? Разгадывать рекламные загадки-ребусы у меня нет ни малейшего желания. Если я сходу не понимаю рекламу — я её тут же выбрасываю из головы и забываю. Именно поэтому, как мы обсуждали в кейсе про медицинского гангстера, креативная, но непонятная реклама — это неэффективная реклама, а следовательно, напрасно потраченные деньги.

(Разумеется, бывают исключения. Например, тизер — реклама, в которой непонятность используется умышленно, с целью озадачить широкую публику, обратить на себя внимание, вызвать любопытство и заставить говорить о себе. На мой взгляд, тизеры относятся к сильнодействующим, но одноразовым приёмам, которые быстро приедаются и теряют эффективность. Публика довольно быстро научается распознавать суть уловки и успешно такую рекламу игнорировать.)

2. Слоган не поддерживает и не разъясняет картинку

Как мы помним из кейса про леденец в шлеме, чем затейливее (= непонятнее) рекламный визуал, тем сильнее он нуждается в словесном переводе-расшифровке для людей, чья работа не связана с производством рекламного креатива и/или употреблением психостимулирующих препаратов.

Обычно роль перевода выполняет рекламный слоган. В данном случае он с этой ролью явно не справляется. Потому что слоган «свой дворец водных видов спорта» слишком мелкий по сравнению с визуалом (ванной с ногами) и расположен далековато; на фоне крупной надписи «парк легенд жилой квартал» его можно вообще не заметить, и как следствие — совершенно не врубиться в смысл всего креатива. Вместе с тем, фраза «парк легенд жилой квартал» действительно выглядит как подпись-расшифровка визуала про ванную с ногами:

Почему такая компоновка не особенно удачна? Потому что «парк легенд» — это название комплекса, и, будучи размещённым рядом с ванной, оно никак не проясняет смысл этого креатива на водную тему, а лишь дезориентирует аудиторию. Более того, это провоцирует маловразумительную и, на мой взгляд, совершенно ненужную ассоциацию: «парк легенд = ванная с торчащими вверх четырьмя ногами».

3. Не очень убедительная реализация креатива

Чисто практически-житейски я не верю в правдивость изображённого на картинке. Я не понимаю, каким образом два взрослых человека — судя по мускулистым ногам, два мужчины — могли уместиться в одноместной ванной. Если ноги первого торчат из самого начала неглубокой ванной, где же, в таком случае, находится его голова? (Где находится голова второго пловца, даже стесняюсь спрашивать.)

К тому же за километр заметен фотошопный копи-паст: обе пары ног совершенно одинаковые. А когда фотошопный монтаж заметен, это подрывает доверие аудитории к воспринимаемой информации (фотошоп = приукрашивание, манипуляция, рекламный мухлёж).

Есть вопросы по рекламному креативу? Присылайте, обсудим.

12 ноября   дизайн   реклама

Бистро канай

Фасад ресторации Bistrot Canaille на Большой Бронной в Москве

Уважаемая администрация! Бесспорно, нейминг вашего заведения хорош, по-нездешнему утончён, изящен и оригинален. Но вывеске самую малость недостаёт чёткости и конкретности. Ибо русскоязычному клиенту, идущему мимо вашего заведения, не вполне ясно, куда ему бистро канать — сюда или, наоборот, отсюда.

К счастью, этот маленький недостаток легко поправим с помощью простой двусторонней таблички, которую можно разместить в имеющемся пустом пространстве фасада (см. эскиз ниже). В рабочие часы табличка вывешивается лицевой стороной со словом «сюда», в нерабочие — тыльной, со словом «отсюда».

Бистро канай сюда/отсюда
11 ноября   вывески   забавно

Дизайнерский магнит на холодильник

Дизайнерский магнит на холодильник

Большинство холодильников, которые мне случалось видеть в гостях, представляют собой подставку под магнитики. Тема этой более или менее обширной, но всегда крайне пёстрой магнитной коллекции — «Я там был». Интересно, что независимо от страны, откуда был привезён каждый экспонат, изготовлены все они, как правило, в одном и том же месте (и вы его знаете). О чём хозяин коллекции, обычно, бывает осведомлён.

И это каждый раз даёт мне повод для удивления. Потому что зачем везти на память о поездке во Францию магнитик с надписью «Paris» на одной стороне и «Made in PRC» на другой — я не очень понимаю. Ладно бы человек не знал, что купленный им сувенир к этой самой Франции ни малейшего отношения не имеет. Так нет же, знает прекрасно. И всё равно везёт. На мой взгляд, поступать так — всё равно, что побывать на Луне и привезти оттуда на память обломок кирпича, завезённый туда с Земли.

Но это я так, к слову. Потому что я сейчас не о балансе импорта-экспорта, и не против китайских магнитов на холодильнике. И даже не против магнитного поля как такового! Совсем наоборот, и сейчас вы в этом убедитесь.

Я вот о чём: магниты на холодильнике вовсе не обязательно должны быть сувенирами из поездок. Они способны на большее и могут выполнять куда более активную и интересную функцию, чем сбор кухонной пыли. Например, служить доской для записи и зарисовки разных задумок, домашних дел, творческих идей, покупок и т. д. (См. фото.) Такие доски обычно вешают в переговорных и комнатах для «мозговых штурмов», только они там, понятное дело, куда большего размера. Этот уменьшенный вариант (примерно 40х30 см) для всех перечисленных задач подходит прекрасно. А когда гости интересуются, что за плакат висит у меня на холодильнике, я разъясняю: это — дизайнерский магнит.

10 ноября   быт

Искусственный интеллект наступает

«Первый виртуальный телеведущий на базе искусственного интеллекта провёл свой дебютный эфир в ходе пятой Всемирной Интернет-конференции, проходящей в китайской провинции Чжэцзян. Виртуальный ведущий имеет внешность, мимику и голос реального мужчины. [Да, это он на картинке.] „Он“ самостоятельно обучает себя, просматривая прямые эфиры и способен работать 24 часа в сутки на своём вебсайте и различных социальных медиаплатформах, тем самым снижая стоимость производства новостей и увеличивая эффективность». (Отсюда.)

Фейк-ведущий? Превосходно! Поскорей обучите его убедительно читать с экрана фейк-новости, и завершите этот гештальт!

9 ноября   технологии

Анимационный фильм «Остров собак» / Isle of Dogs (2018)

Анимационный фильм "Остров собак" / Isle of Dogs (2018)

США—Германия, 2018 г. Жанр: кукольная анимация в стилистике японского театра с налётом ретро-футуризма. Режиссёр Уэс Андерсон. Роли озвучивали: Брайан Крэнстон, Кою Ранкин, Скарлетт Йоханссон, Эдвард Нортон, Тильда Суинтон, Билл Мюррей, Фрэнсис Макдорманд и др.

Сюжет

Действие мультфильма разворачивается в Японии в не столь отдалённом фантастическом будущем. Его предыстория уходит корнями в столь же фантастические стародавние японские сказания о собачьей войне.


Согласно этим сказаниям, тысячу лет назад собаки в Японии были дикими и свободными, жили не тужили, разгуливали где хотели и бесконтрольно метили территорию. Однако не все древние японцы были от этой собачьей вольницы в восторге. К примеру, представители могущественного японского клана Кобаяши, заядлые кошатники, настолько невзлюбили собак, что решили их истребить. Эту широкомасштабную изнурительную войну собаки проиграли, в результате чего угодили в рабство к людям и превратились в бесправных домашних питомцев.

Однако человечье-собачий конфликт на этом вовсе не был исчерпан. Прошли сотни лет, наступило будущее, и вот, могущественный мэр крупного японского города Мегасаки, господин Кобаяши (представитель династии кошатников), сообщает своим избирателям пугающие новости. По его словам, город Мегасаки охвачен эпидемией свирепой болезни — собачьего гриппа, который вот-вот перешагнёт генетический барьер и перейдёт в разряд человеческих болезней.


Вследствие чего, объясняет мэр, в городе вводится карантин, а все собаки — как бродячие, так и домашние — в принудительном порядке высылаются на Остров Отбросов, который по такому случаю будет переименован в Остров Собак. И в качестве примера, первой официально депортированной собакой станет сторожевой пёс по кличке Спотс, принадлежащий подопечному мэра — 12-летнему мальчику-сироте Атари Кобаяши.


Жестокий антисобачий указ вступает в силу, и пёсика Спотса, а затем и всех других собак города, ссылают на мусорный остров. Однако через полгода нежданно-негаданно пропадает и сам Атари, хозяин Спотса. Выясняется, что отважный мальчуган угнал аэроплан и на нём полетел на Остров Собак, чтобы отыскать там своего пса. Самолёт Атари совершает аварийную посадку на острове, заваленном грудами мусора и кишащем гриппозными собаками, и маленький пилот в компании обнаруживших его ссыльных псов отправляется на розыски своего четвероногого друга.

Субъективные впечатления от фильма


Любите ли вы кукольные мультфильмы? Я, например, принадлежу к тому типу зрителей, которые к любым кукольным мультфильмам относятся с выраженным неприятием. Обусловлено это, очевидно, тем, что кукольные мультики, которые я смотрел в далёком детстве по чёрно-белому пузатому телевизору, не шли ни в какое сравнение с «настоящими», рисованными. Если в ТВ-программе значился мультфильм, и он, не дай Боже, оказывался кукольным, для меня, ребёнка, это была маленькая трагедия. Кукольные мульфильмы вызывали горькое разочарование и воспринимались как подлое надувательство, ибо казались скучными, низкосортными поделками. (Евгений Гришковец в одном из своих моноспектаклей очень выразительно сформулировал это возмущение: «Ну как можно живым детям показывать кукольные мультики?!»)


По прошествии трёх с лишним десятков лет я думаю, что у кукольных мультфильмов определённо есть своя аудитория — не считая, понятное дело, создателей этих мультфильмов и членов жюри кинофестивалей. Во-первых, этой аудиторией являются дети младше пяти лет, которые ещё не столь разборчивы и избалованы в своих визуальных пристрастиях, и которых практически любая, самая нехитрая движуха способна удерживать у экрана часами. А во-вторых — взрослые.


Разумеется, не все взрослые. Главным образом те, которые этот кукольный мультик воспринимают в определённом «взрослом» смысловом ракурсе: то есть, не только и не столько как увлекательно-развлекательное действо со спецэффектами, сколько, например, как удачную художественную стилизацию. Или как образец выдающегося внимания к деталям и композиции кадра в совокупности с фирменным авторским чувством юмора. Предположу, что если вы рискнёте посмотреть «Остров собак» в одном из этих взрослых ракурсов, то этот кукольный мультик покажется вам по-взрослому интересным.


«Остров собак» — обстоятельная, полнометражная лента длиной 1 час 40 минут, и судя по отзывам, для некоторых зрителей смотреть столь длинный (и, возможно, столь специфический) мультик слишком утомительно. Отчасти согласен, поэтому рекомендую, во-первых, смотреть его дома, а не в кино, а во-вторых, разбить просмотр на две-три части. У меня же сеанс получился ещё более протяжённым, поскольку в процессе просмотра я то и дело нажимал на паузу и с удовольствием разглядывал едва ли не каждый кадр. И делал перерывы на то, чтобы «переварить» увиденное.


Как дизайнер я оценил, с каким вниманием к деталям и характеру персонажей выполнены куклы (над которыми, кстати, трудились более 160 декораторов в четырёх странах), насколько тщательно подобраны и изготовлены декорации и весь, самый мельчайший реквизит (включая мусор!), как выстроена композиция и расставлены цветовые и световые контрасты. Признаюсь, художественно-постановочные качества и узнаваемый авторский стиль этого мультика впечатлили меня на порядок сильнее, чем вся эта история про японских собак, которая, впрочем, вполне годится в качестве канвы для анимационной сказки.


В этой картине режиссёр Уэс Андерсон прямо-таки маниакально последователен в своей приверженности «японской» вертикальной симметрии. (Возьмите почти любой кадр, проведите вертикальную линию посередине и сравните левую и правую половины.)


К фирменной режиссёрской манере Андерсона справедливо относят суховатый, едва уловимый юмор, с которым его персонажи произносят свои реплики, глядя на зрителя в упор, почти не мигая, практически безо всяких эмоций. Надо сказать, этот «андерсоновский» гипнотический взгляд в анфас — приём действительно узнаваемый, но, по-моему, в «Острове собак» он используется настолько часто, что балансирует на грани клише.


Актёрский ансамбль, занятый в английской озвучке, впечатляет. Это один из тех случаев, когда звезда с звездою говорит: Брайан Крэнстон, Скарлетт Йоханссон, Эдвард Нортон, Тильда Суинтон, Билл “День Сурка” Мюррей, Фрэнсис “Три биллборда” Макдорманд, Джефф «Юрский парк» Гольдблюм. (Кстати, Гольдблюм, который озвучивал пса по кличке Герцог, оказался настолько загружен текущими контрактами, что не смог прилететь в Англию на озвучку, поэтому ему пришлось начитывать свои реплики по телефону.) Искренне жаль, что эти актёрские работы в русской озвучке останутся во всех смыслах «за кадром», ведь голос и интонацию, в отличие от текста, практически невозможно «перевести» точь в точь.


Напоследок — два интересных факта. Факт номер один: английское название этого фильма представляет собой игру слов: «Isle of Dogs» («Остров собак») произносится так же, как и фраза «I love dogs» («я люблю собак»). Факт номер два: в 2018 году эта анимационная кинолента заняла 13-е место в списке самых кассовых кукольных мультфильмов.

Стоит ли смотреть?

ДА — если вы цените авторский стиль, сухой юмор и внимание к деталям.

НЕТ — если вас бесят собаки, японский театр и кукольная анимация.


Режиссёр Уэс Андерсон с куклами из фильма "Остров Собак"
Режиссёр Уэс Андерсон с куклами из фильма «Остров Собак». Фото: IMDb
7 ноября   фильм

Хакеры пишут

Сегодня сайту AlexanderTokarev.ru исполнился 1 год. И, очевидно, в качестве поздравления, на мой админский ящик пришло письмо от хакера. На английском. С несколькими синтаксическими ошибками. Возможно, английский язык для хакера не родной, или он слишком торопился в предвкушении наживы; впрочем, не исключено, что это вообще машинный перевод, хакер его знает. Так или иначе, вот перевод письма с сокращениями и моими комментариями.

«Привет, я хакер, который взломал твою почту и девайс несколько месяцев назад. Я перехватил пароль, который ты ввёл на одном из сайтов. Вот пароль аккаунта на момент перехвата: 36907977.

Привет-привет. Если ты правда думаешь, что я ввёл логин и пароль от своей админки на каком-то левом сайте, тебе надо срочно завязывать с хакерством и попробовать найти нормальную работу. (Кстати, продуктовому магазину по соседству требуются грузчик, кассир и администратор торгового зала, так что имей в виду). А паролями типа 1234567 я перестал пользоваться примерно лет восемь назад, так что ты немного припозднился с вымогательством.

Не пытайся установить со мной контакт или найти меня, это невозможно, ведь я послал тебе это письмо с твоего аккаунта.

Да ладно, так-таки с моего? Окей, сейчас проверим. Смотрим в поле From („Откуда“) письма. Там действительно значится мой админский ящик. Но это поле, как, должно быть, уже и школьникам известно, подделывается элементарно просто.
Теперь открываем технические заголовки письма, ищем там строку Received, в которой указано, откуда письмо на самом деле отправлено. И видим там следующее: „from unknown (HELO mxs.perenter.com) by group21.345mail.com“. Что означает: письмо отправлено фиг знает кем с бесплатного почтового сервера.

С твоей собственной почты я загрузил вредоносный код на твою Операционную Систему.

Ага, с моей собственной почты ты его загрузил, щас вот… Мы уже выяснили, откуда прилетела твоя писулька. Да, и как же называется моя Операционная Система? И чегой-то она вдруг пишется с Заглавных Букоф?

Я сохранил контакты твоих друзей, коллег, любимых, плюс исчерпывающий архив с записями визитов на онлайн-ресурсы. Я в шоке от твоих актуальных фантазий! Никогда прежде я не наблюдал ничего подобного! Так что пока ты развлекался на пикантных сайтах (ты знаешь, о чём я!), я делал скриншот с помощью камеры на твоего девайс.

Если ты и правда смог наделать скриншотов с помощью „камеры на моего девайс“ — поздравляю! Ты стал счастливым обладателем нескольких чёрных jpeg-ов Малевича. (На заметку: будешь когда-либо снимать фотоаппаратом, не забудь снять крышечку с объектива.)

Вот будет смех, когда я разошлю эти картинки твоим коллегам! Поэтому я жду вознаграждения за своё молчание. Полагаю, $900 подходящая сумма по такому случаю. Оплата в биткойнах на кошелёк 1ByznVbXp59sYmDaSTpsciWk8DeXZQ5CSP. Если не знаешь, как это сделать, погугли, это просто.

Разошлёшь коллегам? Да, укатайка выйдет что надо, учитывая, что я фрилансер и работаю соло. Может, лучше заказчикам разослать? Пусть они во время перекура на Малевича посмотрят, приобщатся к прекрасному, а то они люди занятые, им по музеям-выставкам ходить некогда. А если им понравится, они тебе биткойнов в шапку накидают.

Мой вирус имей авто алерт, так что я знаю, когда имейл открыт. Даю 48 часов на оплату. Если этого не случится, через два дня все твои контакты получат возмутительные картинки из твоей тайной жизни и операционка будет заблокирована.

Твой вирус имей авто алерт?! Операционка говорит вах боюс! Потому что мой уже имейл совсем открыл!!!

PS Могу дать тебе рекомендации на будущее. Не вводи пароли на незащищённых сайтах. Рассчитываю на твоё благоразумие.»

Что ж, спасибо. Давай и я тебе что-нибудь порекомендую на будущее. Потому что также рассчитываю на твоё благоразумие. Запишись на курсы «английский для хакеров», а лучше звони в магазин: им всё ещё нужен грузчик. Не налегай на крахмалистые углеводы и насыщенные жиры. Не сиди допоздна за компьютером. Не порти себе карму. И главное, не забывай снимать крышечку объектива перед съёмкой.

UPD: отличный стих Лёни Каганова на эту тему.

5 ноября   интернет

Иллюзия выбора

Эта панель на кофе-машине каждое утро даёт мне повод для улыбки. Потому что каждое утро она на полном серьёзе предлагает «выбрать продукт» (select product) — при том, что никакого другого продукта, кроме кофе, машина изготовить не может. И каждый раз, включая её, я вновь и вновь вынужден принимать это непростое решение. Какой же продукт выбрать? Может, кофе? Или всё-таки кофе?.. Или, для разнообразия, кофе?..

Конечно же, понятно, что имели в виду под «продуктом» дизайнеры-разработчики. Они имели в виду количество воды: поменьше, средне и побольше — от эспрессо до американо, потому и кнопки три. А всё равно забавно. Эту панель я всякий раз вспоминаю в ситуациях иллюзии выбора, чего бы он ни касался — напитков, телеканалов, кандидатур в бюллетенях.

Итак, что же месье желает? Кофе, кофе или кофе?

5 ноября   быт   дизайн   забавно